| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
示儿三十三韵
(节选) |
Dreiunddreißig Reime für meinen Sohn
(Auszug) |
| |
|
| |
|
| 自从适汝父, |
Nachdem ich mit deinem Vater verheiratet war |
| 笔研多抛荒。 |
Vernachlässigte ich Pinsel und Studien |
| 汝父喜挥霍, |
Dein Vater liebte die Verschwendungssucht |
| 家事慵屏当。 |
Er war zu träge, sich um den Haushalt zu kümmern |
| 轻肥事裘马, |
Und führte ein Leben im Luxus |
| 钱刀等秕糠。 |
Unser Geld sah er als wertlos an |
| 千金不为惜, |
Mit eintausend Goldstücken warf er nur so um sich |
| 日夜穷欢场。 |
Und trieb sich Tag und Nacht in Bordellen herum |
| 渐至謻台筑, |
Allmählich häuften sich Schulden an |
| 遂以腴产偿。 |
Die ich zurückzahlte, indem ich unsere reichen Güter verkaufte |
| 我苦进规劝, |
Inständig redete ich ihm ins Gewissen |
| 故辙思更张。 |
Er möge doch überlegen, seine alten Gewohnheiten zu ändern |
| 喜心窃自谓, |
Mit freudigem Herzen sagte ich heimlich zu mir selbst |
| 补牢鉴亡羊。 |
Es ist noch nicht zu spät für ihn, seine Fehler zu erkennen |
| 讵谓丁厄运, |
Wie hätte ich wissen können, dass uns ein schlimmes Los erwartete |
| 一疾入膏盲。 |
Er wurde krank und es gab keine Heilung für ihn |
| 行年未三十, |
In diesem Jahr war er noch keine dreißig Jahre alt |
| 下招来巫阳。 |
Die Götter stiegen herab und riefen ihn zu sich |
| 吁嗟我命薄, |
Und ich seufzte über mein trauriges Schicksal |
| 绿鬓称未亡。 |
Jung wie ich war, wurde ich "noch nicht tot" genannt |
| 尔时未有汝, |
Damals hatte ich dich noch nicht |
| 寂寂守空房。 |
Einsam wachte ich über die leeren Kammern |
| 我非身惜死, |
Es war nicht, dass ich den Tod nicht herbeigewünscht hätte |
| 所计在久长。 |
Doch ich musste langfristig planen |
| 孀居十馀载, |
Ich lebte mehr als zehn Jahre als Witwe |
| 朝夕泪盈裳。 |
Und Tag und Nacht durchtränkten meine Tränen mein Gewand |
| 嗣任得元晏, |
Ich fand einen guten Erben für diesen Haushalt |
| 稍觉宽衷肠。 |
Was meinem Herzen etwas Erleichterung brachte |
| 并臼躬操作, |
Persönlich erledigte ich alle Hausarbeiten |
| 米盐策周详。 |
Jede kleine Einzelheit plante ich genau |
| 一日复一日, |
Ein Tag folgte dem anderen |
| 渐渐充仓箱。 |
Allmählich füllten sich Scheunen und Truhen |
| 为筑新栋宇, |
Ich konnte ein neues Haus bauen lassen |
| 为复旧田庄。 |
Und die alten Ländereien zurückgewinnen |
| 虽幸收桑榆, |
Auch wenn ich das Glück hatte, mit einem hohen Alter belohnt zu werden |
| 辛苦已备尝。 |
Ich habe sehr viel Schweres durchgemacht |